Глава 23. Зачистка второго этажа

*Апчхи*

Юсуке, чихнув, резко подорвался. Его обнаженное тело было закутано в одеяла. Он смутным взором огляделся вокруг. В комнате была не видно ни зги.

— …Ах. Вот как, да я уснул, значит…

Прошлой ночью Мицуки сразу ушла. Утомленный Юсуке, заперев дверь, уснул в раздевалке.

Используя фонарик, он нашел переключатель. Когда Такемура быстро оделся, раздался стук в дверь.

— …Ты проснулся?
— Да.
— Если хочешь поесть, я бы могла приготовить завтрак…
— Я поем.
— Через минут десять всё будет готово.
— Ладно.

Когда Юсуке вышел из раздевалки, проход был освещен тусклым утренним солнцем. Коридор тянулся по правую и левую стороны от лифта, в нём имелись окна, а на подоконниках стояли разные цветы и растения. Бесчисленные полотенца, прикрывавшие нижнюю часть тела и использовавшие вместо белья, были отброшены в сторону.

Зевнув, Юсуке выглянул наружу. Как и всегда парковка полна зомби.

— Хорошая погодка, мна~

Что-то мурлыкая под нос, Такемура свернул в комнату.

Как обычно завтрак был унылым. Обеденный стол украшало множество одноразовой посуды и консервов. Они мыли и заново использовали пластиковую посуду, одноразовые палочки для еды, а горячая вода в чашках была уже теплой.

Мицуки немного неловко отреагировала, когда Юсуке показался в комнате, но проигнорировала его. За столом сидело четверо, всё молча ели.

Хочется риса поесть… Может принести маленькую рисоварку…

Пока Юсуке размышлял об этом, Мицуки тихо прокашлялась. Поднесся руку к лицу и отвернувшись, она продолжила кашлять.

— Простуда? Не надо заражать всех.

На эти слова Мицуки слегка приподняла брови, словно хотела сказать «А кто в этом виноват, по-твоему?».

— …Потому что я вчера поступила безрассудно.
— Вот как? Всё равно не надо нас заражать.

Умууу~. Мицуки состроила кислую мину.

Игнорируя её, Юсуке произнес, когда троица доела:
— Тааак. Ребят.

После этих слов Мицуки и её братья замерли. Они терпеливо дожидались следующих его слов.

— Скажу, опустив все неприятные подробности. Я спас ваши жизни, так что теперь время возвращать долги. Кто-то не согласен?

-…Нет, — тихим голосом ответила Мицуки. Её же братья, закрыв глаза на мгновение, кинули в согласии. Юсуке продолжил говорить:
— Ну, чем вы занимаетесь весь день?
— Весь день?..

Девушка наклонила голову.

— В то время как я добываю еду, чем занимаетесь здесь вы?
— В частности… Ничем…

Услышав такой ответ, Юсуке замолчал.

С неприятными выражениями на лицах Мицуки и братья, находившиеся в такой атмосфере, сдались. После долгой паузы, Юсуке снова заговорил:

— …Вот как. Не, всё нормально. В любом случае, сегодня вы обыщите комнаты на этом этаже. Хотелось бы закрыть задвижные ворота на погрузочном входе, но я не смог отыскать ключа. Найдите его. Также другие запасы и снаряжение. План этажа, руководства по эксплуатации, заметки, записки по механизмам — всё подойдет.

— Даа…ммм, нам нужно будет найти документы и ключи?
— Верно, все, втроем.
— Поняла.

Он может только надеяться, что сотрудник супермаркета не забрал с собой ключ и не превратился в зомби. Даже если не смогут отыскать ключ, работа будет для них хоть каким-то занятием и голова не будет у них забита бессмысленными вещами.

Братишки медленно кивнули, словно им поручена важнейшая просьба.

— У меня есть дела. Так что, возможно, вернусь к вечеру…
— Хорошо. Будь осторожен, — Мицуки произнесла это с таким тоном, словно забеспокоилась за то, что у них исчезает вся еда.

Спустившись до второго этажа, Юсуке в размышлениях сложил руки:
— Ну, тогда… проблема в том, насколько они глупыми окажутся.

Монитор в каморке охранника, показывающий происходящее в супермаркете, был выключен. С ним довольно сложно разобраться, так что Мицуки не должна его запустить. В течение этого времени, Юсуке намеривался очистить второй этаж от зомби.

На втором этаже были товары повседневного спроса, аптека и магазин женской одежды, в том числе и скидочной униформы. Сколько же там сейчас обитало мертвецов?

Если у Юсуке получится открыть этот этаж для ребят, то можно будет снизить немного цену за еду. К тому же будет прекрасно, если он даст им возможность обновить их убежище, как они пожелают.

Проблема заключалась лишь в том, что Мицуки поинтересуется, как ему удалось справиться со всеми зомби.

Даже сейчас она должно быть скептически относится к тому, как он смог выжить в схватке с теми тремя зомби. Поэтому Юсуке не уверен в том, чтобы чистить и первый этаж. Такемура намерен сохранить его пока что закрытым.

Если ребята смогут свободно готовить еду, то не останется у них более причин следовать за ним. Но если бы он принес сразу большое количество провизии, то Мицуки снова бы попыталась сбежать. А если Юсуке почистить этаж, то это предоставит новые пути получения пользы от них, не пользуясь, как предлогом, пищей.

— …Так как на втором всего лишь несколько зомби, я бы мог кое-что провернуть. И было бы неразумно оставлять столько на первом. Ну, тогда, приступим.

Обычно, если бы человек убил зомби из пистолета, то шум бы привлек еще больше живых трупов. Невежество Мицуки не дает ей думать, как следует.

Наметив план нападения, Юсуке начал передвигаться.

Обыскав каждый угол второго этажа: от женской ванной до заднего холла, он насчитал шесть зомби. Старик, сорокалетняя женщина, парень лет двадцати. Там была и молоденька девушка, но страшная и с разорванным животом.

— Да, так, именно так. Пошлите, пошлите.

Толкая и пихая, Юсуке направлял зомби на первый этаж. Подгоняемые сзади, они, шатаясь, двигались к цели. Вместо того, чтобы убить их и вытащить трупы, оказалось намного проще вывести их оттуда.

После того как он вывел всех со второго этажа, Юсуке запер дверь, ведущую на эвакуационную лестницу.

Так как это был вход на этаж, Такемура, связав вместе тележки на лестничной клетке, фактически соорудил баррикаду.

— Дальше лифт.

Вернувшись на второй этаж, он пошел в центр помещения. Некогда работающие лифты, сейчас стояли неподвижно. Для начала следует спуститься на первый этаж и разведать ситуацию.

Там в соседней опоре располагались переключатели. Отпер ее ключом, который прихватил с собой, он открыл коробку с переключателями и увидел в ряд следующие кнопки: 『▲』『■ 』『▼』. Юсуке нажал на 『▼』, и заслонка закрылась.

— Отлично.

Закрыв коробку с переключателями, Такемура вернулся на второй этаж и повторил те же действия, закрыв заслонки по обе стороны этажа, полностью блокируя их. Таким образом, единственным способом передвижения между вторым и третьим этажами был лифт.

Шансы, что зомби вызовут с первого этажа лифт, случайно нажав на кнопку второго или третьего этажей, были ничтожны. Зомби определенно могли передвигаться, но их движения не такие сложные. Даже на железнодорожной станции, двери были проломаны зомби, которые прокладывали свой путь через турникеты.

— Так, об этом… Еще раз…

Проверив часы, Юсуке убедился в том, что время было еще до полудня. Он спустился на первый этаж и запрыгнул на мотоцикл, отправившись набрать провизии.

Было около семи вечера, уже совсем стемнело. Юсуке сейчас находился у задней двери супермаркета и разгружал минивен. Такемура вытаскивал домашний кинотеатр, которым разжился в магазине электроники, какие-то бумаги, что нашел в библиотеке и прочие полезные вещи. Используя тележку, Юсуке загрузил всё добро в лифт.

Выгрузив багаж на третьем этаже, он поставил рисоварку в комнате с горячей водой, где сейчас была Мицуки. Она всё тихо еще кашляет.

— Такемура-сан, что это?
— Рисоварка, я хочу риса.
— Рис…

Мицуки посмотрела с предвкушающим выражением.

— Консервов просто недостаточно. В коридоре два мешка риса, используем их.
— …Ах. Без посуды будет довольно проблематично. Быть может, я смогу сделать онигири? Было бы хорошо, будь у нас водоросли и соль.
— Ааах, точно. Подожди. Я добрался до второго этажа, так что сможем достать всю утварь оттуда.
— ..?

Мицуки на слова Юсуке склонила голову со странным выражением.

Девушка испугалась, когда был открыт эвакуационный выход на третьем этаже. Даже когда они шли по второму этажу, Мицуки прикрывалась и нервно озиралась по сторонам.

Вскоре после того, как не появилось ни одного зомби, девушка поняла, что здесь безопасно. Выражение лица сменилось на более живое. Подобрав корзину, она весело разглядывала витрины. Такая реакция немного разочаровала Юсуке.

Он думал, что она начнет задавать вопросы, мол «Как ты избавился от зомби?» или «Почему не сделал этого раньше?», но её поведение было таково, что, кажется, Мицуки и не собиралась задавать такие вопросы. Она лишь поговаривала «Удивительно», на простиравшиеся перед ней брошенные товары с витрин.

Она, должно быть, сомневается насчет того, какую пользу я от этого получил? Конечно, всегда есть шанс что-то упустить, будучи слишком подозрительным… быть может, это причина, по которой она не хочет ни о чем говорить со мной? Хотя, надо лучше обдумать это…

Впереди Юсуке девушка упаковывала корзину, полную вещей. На этом этаже была одежда, лекарства, косметика, повседневные товары. Конечно же, товары личной гигиены были вопросом жизни и смерти для Мицуки. Открытие второго этажа Юсуке было грандиозным событием. Здесь находились предметы, необходимые старшекласснице, которые трудно было достать.

Косо посмотрев на несчастье Мицуки, Юсуке повернулся к лифту.

— У нас все наверху, так что прихватили самое необходимое на данный момент.
— Да! Верно. Такемура-сан, мы нашли ключ.
— Ха, правда?
— Мы прошлись по всем офисным столам и собрали всё полезное. Мы отметили найденные вещи, так что, думаю, не составит сложности, понять, что это и откуда. Мы нашли много бумаг.
— Хеее. Хоть я и не ожидал ничего, вы хорошо поработали.

В ответ этим словам Мицуки слегка улыбнулась.


 

«Предыдущая глава |МенюСледующая глава»

 

One Comment

Добавить комментарий