Глава 25. Прогулка по Раратойе

Утро. В моих ушах звучало щебетание птиц, а нос наполнился слабым запахом завтрака с нижнего этажа. Это заставило меня открыть глаза и рассмотреть обстановку.

Подняв голову, чтобы осмотреть комнату, возле кровати я увидел мой серебристый полный доспех с легкими оттенками белого и синего.

С тех пор, как я попал в этот мир, вчера был первый раз, когда мне довелось снять броню перед сном. Поскольку у меня тело скелета, мне не нужно укрывать себя, но я почувствовал бы себя странно, если бы так не сделал.

Когда решил сесть, то почувствовал, что тело тяжелее обычного. Заглянул под одеяло – там была Понта, должно быть, она пробралась туда ночью. Кстати, она спит внутри моей грудной клетки.

– Вааа! – невольно закричал я от удивления.

Достав Понту из своей груди, я положил ее на край кровати, а она все продолжала свое путешествие через мир грез.

Достать живое существо из собственной грудной клетки… Какое неописуемое ощущение. (П.п. а теперь все вместе вспомнили ксеноморфов из Alien).

Когда я поднимался на ноги, то послышался слабый хруст костей. Можно подумать, что тело, испытывающее недостаток в мышцах, потеряло бы свою гибкость, но у меня не возникало такого чувства.

Я надел лежавшие в стороне доспехи, затем натянул шлем.

Несмотря на то, что семья старейшины знала о тайне моего тела, мне не нужно делиться ею с каждым жителем Раратойи. Прошлой ночью старейшина Дилан сказал, что лишь немногие знают об этом. По сути, кроме семьи Дилана, единственными, кто знал, были бывшие пленницы из Диенто – Сенна и Уна.

Слышал, что редко, когда случалось, чтобы люди посещали эльфийские деревни, поэтому, новость о таком быстро распространилась среди жителей деревни.

Когда выпадает такой случай, стоит избегать ненужных проблем.

Черный плащ, что я вчера одолжил Уне, уже вернулся в мои руки. Но внутри деревни ни плащ, ни броский доспех не смогут уменьшить интерес к моей личности. И поскольку мне не нужно его носить внутри поселения, я просто сунул его в свой багажный мешок.

Я уже был готов выйти из комнаты, как неожиданно проснулась Понта, и, усевшись с хорошей осанкой перед дверью, завиляла пушистым хвостом.

Похоже, ее привлек доносящийся снизу запах.

Когда я лишь немного приоткрыл дверь, Понта чуть не протаранила ее головой, умело проскользнув в проем, и побежала вниз по лестнице так быстро, насколько ей позволяло маленькое тельце.

По словам эльфов, духовные звери могут долго обходиться без еды, и они редко кушают в присутствии других.

Но когда духовные звери покидают лес и направляются в более обжитые территории, то там они кушают намного больше. Однако, похоже, это правило не относится к Понте, ведь она имеет здоровый аппетит независимо от места пребывания.

Вернувшись в комнату, где прошлой ночью мы вкусно поужинали, я увидел, что Понта уже погрузилась в тарелку со своим завтраком, а мать Арианы, Гленис, наблюдала за ней.

Поверх традиционных эльфийских одежд, что она носила вчера, сейчас на ней был накинут фартук.

– Ах, доброе утро. Тебе удалось хорошенько отдохнуть этой ночью? Чтобы скелет, да и спал… Ну, это трудно представить.

Гленис действительно попыталась себе это представить: на ее лице засверкала веселая улыбка.

Конечно, возможно это и забавно – представить спящего в постели скелета, но нужно быть действительно смелым, чтобы вот так вот шутить перед тем самым скелетом.

В отличие от Арианы, Гленис окружала мягкая атмосфера.

– А вы рано, Гленис-доно.

– Кьюн!

За моим приветствием последовало и приветствие Понты. Она подняла голову, пискнула, и снова уткнула мордочку в завтрак.

– Я приготовила покушать, поэтому, пожалуйста, присаживайся и подожди немного.

Погладив Понту, Гленис поднялась и пошла в дальнюю часть кухни.

– Премного благодарен. Кстати, я не видел ни Дилана-доно, ни Арианы-доно, они уже отправились в Мейпл?

Оглядываясь вокруг, спросил я у Гленис, когда та уходила.

– Да, сегодня утром, — вернувшись с кухни и держа в руках поднос с завтраком, дала краткий ответ мама Арианы.

Она поставила поднос передо мной и уселась напротив.

Я отложил свой шлем в сторону, затем сложил руки вместе и перевел взгляд на еду. Завтрак состоял из жареных колбасок в белом соусе, светло-коричневых тостов, жареных яиц и миски овощного супа.

Хрустящий звук и запах свежеприготовленного хлеба вырвались наружу, когда я укусил тост. Обе жареные колбаски были нежными и приправленными в совершенстве. Более того, во вкусе соуса ощущалось что-то знакомое, и я, в конечном счете, выпустил вскрик удивления.

– Майонез…

– О, так ты знаешь о нем? Этот соус придумал патриарх-основатель, я считала, что среди людей он пока распространился только на территории Линберта…

От неожиданного откровения, Гленис склонила голову в замешательстве.

Название этого соуса все-таки майонез. Поскольку сделать его не так уж сложно, единственное, что от вас требуется, это немного знаний о нем.

Первый патриарх построил Мейпл восемьсот лет назад, и, быть может, он оказался в такой же ситуации, как и я. У эльфов большая продолжительность жизни, так что, возможно, он может оказаться живим?

– А может такое быть, что первый патриарх все еще жив?

Без особой надежды задал я вопрос, пока поглощал еще одно жареное яйцо.

– Хихихи. Хоть у эльфов и длинная жизнь, мы не можем жить настолько долго. В среднем эльф живет около четырёхсот лет.

И все же четыреста лет,.. Может, это отвечает средней продолжительности жизни человека, то есть, около пятидесяти годам?  Нет, а разве власть имущие не в состоянии продлить себе жизнь с помощью магии восстановления?

Вполне возможно, что первый патриарх был кем-то, кто угодил в мою же ситуацию, но поскольку он умер, нет никакого способа подтвердить это. А если так, лучше на нем не останавливаться.

После этого я планирую исследовать сегодня эльфийскую деревню Раратойя.

А поскольку мне удалось получил разрешение Дилана, я планировал не спеша провести свой день, бродя по округе. Гленис согласилась выступить в качестве моего гида, но будут еще какие-то наблюдатели. Если подумать об отношениях между людьми и эльфами, с этими мерами ничего не поделать, так что я действительно не возражал.

Дилан вернется только вечером, так что лучше не вызывать никаких проблем в деревне.

Как и вчерашний ужин, завтрак тоже был довольно вкусным. Основными продуктами питания среди простых людей были вареный рис, фасоль, различные виды каши, картофель, также разнообразные блюда из мяса монстров, а еще были доступны несколько общих видов специй. Поэтому, я благодарен за возможность остаться в месте, где можно вкусно покушать.

Когда поднес ко рту последнюю колбаску, Понта сосредоточено уставилась на нее со своего места рядом со столом. Я начал водить вилкой взад и вперед, меняя темп, как маэстро, Понта же виляла головой со стороны в сторону. Смирившись, я отдал ей последнюю колбаску, она с радостью схватила ее и мигом вгрызлась.

Гленис весело рассмеялась, тепло наблюдая за этой сценкой. Скелет не мог изменить выражение своего лица, но я прокашлялся, чтобы поменять атмосферу.

– Было очень вкусно, Гленис-доно.

Выказав благодарность за еду, я встал, натягивая шлем обратно. Закончив кушать, Понта использовала магию ветра и взлетела на свое обычное место.

Спустившись на первый этаж дерева-особняка, я выглянул из главного входа. Вчера из-за темноты я не мог осмотреть всю местность, однако, благодаря утреннему солнцу с загадочного сросшегося строения открылся отличный вид.

В то время как городской пейзаж людских поселений источал чувство средневековой Европы, вид передо мной больше напоминал сцену из какой-то игры или романа. Таких зданий я еще не видел. Несколько домов вдали были вообще большими деревянными грибами.

Оглянувшись назад в особняк, я увидел, что на подошедшей сзади Гленис уже не было ее фартука.

– Для людей эти здания необычны?

Заметив, что я активно озираюсь вокруг, она с улыбкой задала свой вопрос.

– Эм, я просто не имею ни малейшего понятия, как их построили.

– Конечно, их невозможно создать без применения духовной магии.

Выходит, здания построены с помощью духовной магии, и, должно быть, этот процесс достаточно затратный, ведь вокруг их было не так уж много.

– Иногда пушистые лисы, как Понта, поселяются в пустотах этого особняка. Они обычно живут, путешествуя группками по ветру…

Говоря это, она не сводила взгляд с Понты у меня на голове. С тех пор, как магией я залечил ее раны, это стало ее любимым местом. Если мы когда-либо наткнемся на сородичей Понты, то она может уйти с ними.

Подумывая об этом, я следовал за Гленис, пока она водила меня по деревне. Когда мы проходили мимо других эльфов меня встречали с любопытством, так что этим они не сильно отличались от людей.

Стены Раратойи охватывали большую площадь земли. Издалека виднелась зеленая вершина входа в деревню. Внутри находилось огромное пастбище для скота, а через поля бежал хорошо ухоженный водный канал,  вокруг которого во все стороны раскинулись плантации с разнообразными зерновыми культурами.

Вскоре мы натолкнулись на стойку, обвитую странными плющеподобными растениями, с верхушек которых прорастали фрукты, формой напоминавшие тыквы.

– Гленис-доно, что это?

Полупрозрачные тыквы были заполнены жидкостью, а в самом центре, как при гидропоническом выращивании (П.п. гидропоника – способ выращивания растений на искусственных средах без почвы), плавала сердцевина. Я потыкал его: поверхность эластичная, напоминает наполненный водой полиэтиленовый пакет.

– Арбузы. Хотя содержание в основном вода, но оболочку можно использовать. Слить воду, затем, нарезав кожицу и смешав с пряностями, ее можно использовать как травы для копчения.

– Хах, те утренние колбаски так и были приготовлены?

– Да, поскольку мясо некоторых видов монстров довольно жесткое, перед едой его нужно должным образом обработать. Это первый патриарх придумал такой способ использования арбузов. Хотя в прошлые времена, кажется, арбузы использовались только в качестве источников воды.

Первый патриарх, похоже, был энергичный в своих поисках достойной еды.

Оглядевшись, я заметил, что работавшие в поле эльфы кланялись нам. В окрестных полях, ничем не отличавшихся от людских, работало множество других эльфов.

Честно говоря, из-за количества эльфов это место больше походило на город, чем на деревню.

– А считается ли эта деревня относительно большой? Здесь довольно много эльфов.

– По соображениям безопасности несколько небольших деревень объединились в одну большую, а живет здесь, быть может, около четырех тысяч эльфов.

Четыре тысячи жителей в глубине леса, это довольно приличное число, если так подумать. Пока пребывал в раздумьях, с другой стороны поля ко мне подбежала девочка. Я ее узнал, она одна из освобожденных нами во время спасительной операции.

Оказавшись прямо передо мной, девочка остановилась и посмотрела вверх. Ее заплетенные светлые с зеленым оттенком волосы мило покачивались вверх и вниз.

– Бронированный дяденька! Можно это дать Понте?

Спросив, она протянула что-то в своих руках. Это был фрукт, похожий на яблоко.

Подергивающийся нос Понты свидетельствовал о сладком запахе фрукта, что и спровоцировал ее – немедля, пушистая лиса спрыгнула с моей головы на ладони девочки.

– Ох, я не против.

На это девочка сказала свое светлое спасибо и отдала Понте целое яблоко. Понта же, вертела яблоко, размышляя, откуда начать его грызть.

Позади очаровательной маленькой девочки показались молодо выглядящие мужчина и женщина, они подошли ко мне и низко склонили головы.

– За спасение нашей дочери, преогромнейшее спасибо вам.

Молодой человек, который, похоже, был отцом девчонки, смотрел прямо на меня, выказывая благодарность. Женщина, видимо — ее мать, несколько раз склонила голову, поскольку ее рыдания и слезы мешали ей говорить связно.

– Что? Нет никакой причины для благодарностей. Я просто работал на Ариану-доно, так что вам не нужно вести себя с таким почтением.

Тем не менее, эльфы покачали головами и еще раз выразили свою благодарность. Странная ситуация привлекла в нашу сторону любопытные взгляды фермеров.

Когда оба родителя заметили, что вызвали сценку в центре деревни, они опустили головы еще раз и поблагодарили меня.

Так как я только принял личный запрос Арианы, все это вызвало небольшой зуд в моей спине. Нет, в моем случае зудели только позвоночник и лопатки.

Понта, похоже, осталась довольна кушаньем, потому как умело запрыгнула на мою голову и задремала.

К счастью, двое эльфов сумели вернуть себе самообладание.

Оглянувшись, я заметил, что солнце уже садилось, и зажглись уличные фонари.

Гленис окликнула меня, чтобы сообщить, что Дилан вернется в ближайшее время, а мы должны возвращаться в особняк.

«Предыдущая глава |МенюСледующая глава»

22 Comments

  1. Pingback: Рыцарь-скелет. Глава 25 — Druls Notes

  2. Neron Mikoto

    «Внутри находилось огромное пастбище для скота, а через все селение тек хорошо ухоженный поток.»

    Для справки переводчику, тут не поток должен быть, а ручей. Да, гугл переводит это только как поток, но на деле это ручей, река, канал и так далее.

      • Neron Mikoto

        отвечу обрывком из вашей ссылки:
        постоянное перемещение масс жидкости или газа в определённом направлении ◆ Ручей представляет собой неширокий поток воды, имеющий извилистое русло.

    • Kaosu

      Neron Mikoto, так что из «ручей, река, канал или так далее» по вашему мнению должен выбрать переводчик? Если вы скажете мне, что все эти слова имеют близкий смысл, то я, как человек имеющий отношению к геоэкологии, буду злиться и желать закидать вас тапками XD

      При этом все эти слова вполне вписываются в понятие водного потока

      • Neron Mikoto

        это не ко мне притенении такие надо кидать, а к английскому языку, так что кидай тапками в русско-английский словарь.

        stream — поток, течь, ручей, струя, течение, река.

        всё это варианты перевода одного слова.
        так что чисто по переводу тут должен быть либо ручей, либо река. но если предположить что он искусственно создан, то это уже и канал может быть («тёк хорошо ухоженный поток» как минимум наводит на мысль о том, что он может быть искусственным, правда не подтверждает этот вариант.)

        хотя по мне больше ручей или речка подойдёт, но раз про ширину нечего не говорят, так что мне кажется что тут ручей, как я уже и написал.

    • Mar4uk

      Что же, для справки комментатору, это слово я обдумывал несколько минут, поскольку там таки не ручей, а водный канал/русло/проток. Но все же, не зная что лучше подойдет, я решил выбрать нейтральное по смыслу слово.
      Нет, то что вы ярый борец с гуглпереводом — это отлично, но старайтесь, хотя бы, проявлять какое-то уважение переводчику.

      • Neron Mikoto

        ну я бы не сказал что я ярый борец с гуглом, сам в основном им и перевожу, потому и знаю этот косяк с переводом этого слова.
        да и написал это я не критикую переводчика или не проявлю неуважение. просто решил немного помочь переводчику, указав на возможную ошибку (вдруг с просони человек переводом занялся, откуда мне знать)
        и по мне было-бы не уважительно пройти мимо проигнорировав это, но если для вас мои действия оказались неуважительны, то хорошо, больше вам какие либо поправки к вашему переводу писать не буду.
        примите мои глубочайшие извинения и всего вам самого наилучшего.

        • Mar4uk

          Если вы не заметили по комментариям предыдущих главах , я открыт для предложений. Я приветствую помощь со стороны, и даже был бы рад вашему замечанию… но какие чувства могли вызвать слова «Да, гугл переводит это только как…»? не можно было выразиться помягче, что-ли? Знаете, стараясь сверяться с оригиналом, долго обдумывая, какой синоним использовать в том или ином месте, по разному переставляя слова в предложении, чтобы оно было максимально читаемым, я стараюсь сделать текст лучше. Не хочу, чтобы то, над чем я работаю было на уровне тех ужасных переводов, заполонивших сейчас мир ранобок, где каждый добравшийся до клавиатуры школьник решается «помочь» миру своим творением. Понимаете о чем я?

          • Neron Mikoto

            понимаю, думаю это действительно вышло немного грубо (перед этим гонял как-раз этих школьников, из-за чего на такой-же волне так и ответил. в общем извиняюсь за грубость) тогда давайте я вам помогу вот-так.

            вот отрывок из оригинала

            塀の内側には家畜を放牧している広大な牧草地や、綺麗に整備された水路が縦横に張り巡らされている畑があり、そこには様々な作物が植えられている。

            тут нас интересует 水路, а переводится это как (水)вода/водный (路)тракт/канал.

            и да, если из оригинала брать, то тут ещё написано про то, что эти водные каналы «разбросаны по всему полю в вертикальных и горизонтальных направлениях»(縦横に張り巡らされて) так что тут англ схалтурил.

            • Mar4uk

              Да, спасибо.Именно этим оригиналом я и пользуюсь, когда в анлейте попадается что-то непонятное. Второе, о анлейте. Если вы внимательно посмотрите, почти все анлейторы вебок страдают вот таким перекручиванием. С этим ничего не поделать…

          • Neron Mikoto

            и думаю за место потока надо «а через все селение тек хорошо ухоженный водный канал (или просто «канал»), пронизывающий всё поле крест на крест» или как-то так, но оставлю это на вас.

          • Mar4uk

            «пронизывающий всё поле крест на крест», извините, но как вы себе это представляете? Кстати, насколько смог разобрать, этот «канал» не через все селение бежит, а толя через поля. Возможно, это небольшие канавы для орошения, хотя, там в единственной числе водный пункт. Ладно, не буду гадать, пускай пока будет так. Спрошу у япониста на этот счет. На этом нам стоит закрыть обсуждение этой части.

Добавить комментарий