Глава 6. Удача — дождь

Стрелки на часах Казуры указали на час дня, когда наконец-то было покончено с раздачей  дополнительного питания, и жители разделились на помогющих с уборкой и мытьем посуды,атакже тех, кто помогал с распределением риса и соли.

В то время, когда жители деревни неспешно выполняли свои работы, Казура выдвинул предложение старосте и Валлетте.

«Призыв дождя?»

«Да, я подумывал о том, что бы соорудить акве… канал, по которому вода могла бы течь из ближайшей реки в хранилище, но пока мы будем это делать, поля не будут поливаться. Мы могли бы черпать воду из реки ведрами и поливать из них, но поля лишком обширны для такого способа. Поэтому я задумался о том, что бы призвать дождь».

Валлетта и староста были немного озадачены предложением Казуры.

«Эм, мы делали подношения и молились с просьбой о дожде Суипушиору-саме, но Суипушиору-сама не посчитал это достаточным, что бы послать нам дождь. Эм… будет ли это возможно, несмотря на это?»

«Что? Я не имею что-либо против? Есть один способ вызвать дождь, который я знаю, но он довольно старый».

Подразумевая «Согласны ли вы с этим?» или даже, скорее: «Если из этого ничего не выйдет, даже после всего, что я сделаю, вы все еще согласны?».

В действительности же Валлетта восприняла все по своему, можно было даже сказать, что ее мысли отличались от его ожиданий Казуры как небо и земля.

«Если ли это… если так, извините за беспокойство, но прошу, сделайте это. И есть что-то, что мы можем сделать, то мы хотели бы помочь с этим?»

«Да, для метода, который я знаю, потребуется большое количество дров или чего-нибудь, что хорошо горит. Мне нужно будет древесины, достаточным для постройки двух домов, могли бы вы приготовить столько?»

Валлетта и староста немного задумались, услышав запрос Казуры, но потом переглянулись между собой и кивнули.

«Недавно появилось несколько неиспользуемых домов, если мы разберем их, то, думаю, сможем получить необходимое количество древесины».

«Так это… понятно. Тогда я так же попрошу помочь с их разбором жителей деревни».

Под `неиспользуемыми домами` она, скорее всего, подразумевала дома, владельцы которых погибли на последней войне или умерли от голода. Он чувствовал, что для него будет слишком трудно разобрать такие дома, но поскольку это для блага деревни…

«Есть ли здесь место, где мы могли бы развести большой костер, не опасаясь за летящие из него искры и их попадание на что-то важное?»

«Если нужно, то можете использовать мое поле в центре деревни. В последе время я за ним совсем не ухаживал, поэтому все посевы уже пропали – даже если вы разведете там огонь, то это уже не будет иметь никакого значения».

С этим все вопросы были улажены и они пошли готовиться к настоящему `призыву дождя`.

Конечно, при этом призыве дождя Казура не полагался на милость богов и молитвы, а использовал для этого научный подход.

Пыль и пепел от пожара должны будут подняться в небо на восходящем потоке теплого воздуха, нагретым огнем. Что должно дестабилизировать атмосферу и вызвать формирование дождя над этой областью. Это является основной причиной инцидентов, когда дождь начинал идти разу после больших пожаров.

Казура слышал рассказы, в которых во время Второй мировой войны то же самое происходило на фронтах, где дислоцировались  японские войска, и шел дождь, поэтому он думал, что такое может работать и здесь.

Поскольку в небе виднелось несколько легких облаков ситуация должна быть более обнадеживающей, нежели при голубом безоблачном небе, поэтому Казура думал, что вероятность дождя при таком способе вызова должна быть довольно большой.

 

Четыре часа спустя.

Силами всех жителей деревни пустующие дома были разобраны на древесину, которая в свою очередь была перенесена на место костровища, где, при разведении огня, можно было не беспокоиться о воспламенении каких-либо построек или деревьев.

«Что ж, теперь давайте приступим к призыву дождя. Поскольку весь этот процесс сводится к разведению костра и ожиданию, когда пойдет дождь, для наблюдения должно хватить и нескольких человек, остальные же уже могут вернуться в свои дома».

Произнеся это, Казура достал из кармана зажигалку и поджог часть соломы. Среди селян прошел небольшой шум, когда он поджигал солому, среди этого шума можно было услышать что-то вроде «Как и ожидалось от Казуры-самы».

Хоть он и задавался вопросом, почему к его имени добавляли приставку `-сама`, но решил сделать вид, не слышал этого.

Как только солома была подожжена, она вспыхнула, будто вымоченная в бензине, попутно увлекая за собой и древесину, что, практически сразу, стало создавать впечатление одного огромного огненного шара.

Из-за силы жара окружающие люди отошли подальше от огня и, рассаживаясь, кому куда нравилось, стали наблюдать за огнем.

Казура так же нашел себе местечко на приличном расстоянии от костра и уселся там.

«……. Я безответственно заявил, что призову дождь, но мне вот интересно, пойдет ли он на самом деле? Ведь, несмотря на то, что есть истории, где дождь был успешно призван таким способом, была так же и вероятность того, что он может и не пойти».

Хоть уже и было слишком поздно, Казура начал сожалеть, что он, с полной уверенностью в себе, сказал: «Я принесу вам дождь».

Он, наверное, немного возгордился собой, придя в этот мир, и, видя потрясающий эффект от Липо-Д, а так же счастливые лица горожан после распределения, принесенной им еды.

Это выглядело так, будто не осознай он этого вовремя, мог загнать сам себя в крайне неудобное положение.

………. Нет, возможно, уже именно это и произошло.

«Казура-сан».

Позади Казуры, который в данный момент потел как проклятый, раздался голос Валлетты.

«Могу я сесть рядом с вами?»

«Да, пожалуйста, будь моим гостем», — ответил на вопрос Казура.

«Большое спасибо».

Поблагодарив Казуру, Валлетта присела рядом с ним, молча наблюдая движение огня и слушая потрескивание.

От ее лица исходило спокойствие и уверенность, что дождь скоро пойдет, без малейшей тени сомнения.

Смотря на такую Валлетту, Казура еще сильней начал корить себя.

«Вот черт, как я мог сделать такое необоснованное заявление без каких-либо серьезных обоснований?»

Но, несмотря на это самобичевание, сейчас он, как никогда ранее, молился в своем сердце: «Пожалуйста, пускай пойдет дождь, пожалуйста».

«Казура-сан».

«Да?»

Пока Казура, вглядываясь в небо, был поглощен мольбой о дожде, Валлетта, которая все еще смотрела на огонь, задала ему вопрос:

«Казура-сан, зачем Вы пришли в нашу деревню?»

«Даже если ты спрашиваешь зачем… Думаю, вы просто оказались не далеко от моего дома».

С головой полностью забитой мыслями о дожде, Казура дал ответ, совершенно не задумываясь над его содержанием.

Валлетта посмотрела в его сторону некоторое время, а потом улыбнулась.

«Так ли это? Но даже если Вы пришли к нам по чистой случайности, Вы спасли много людей. Я крайне благодарна Вам за это».

«Э? Ах, нет, нет, я рад, что оказался полезным…. ох, черт»

Договорив до этого момента,  Казура наконец-то заметил, что выложил ей вещи, разнящиеся с заявленным им ранее при прибытии.

По-честному, его объяснение первым людям, встреченным здесь и Валлетте сводилось к «Я сбился с дороги и случайно набрел на эту деревню» и было не более чем наспех придуманной ложью, для снятия подозрений. Поэтому бесхитростно выпалив правду, он тут же понял, что это было его полным провалом. Хотя правда только что всплыла на поверхность, он подумал, что это уже не так уж и важно.

Естественно он все еще был на страже, опасаясь вопросов «Близко? Где?», но, поскольку дальнейших расспросов от Валлетты так и не последовало, он продолжил смотреть на огонь.

Периодически, искоса поглядывая на Валлетту, в нем просыпалось желание спросить «Не собираешься ли ты еще чего-нибудь у меня спросить?», но поскольку она любезно не задавала больше вопросов, он решил не ворошить осиное гнездо понапрасну.

И вместо этого решил, что должен сейчас поговорить с Валлеттой о возможных результатах `призыва дождя`.

«Эм, Валлетта-сан».

«Да?»

На лице Валлетты, которая повернулась к Казуре, больше не было видно и тени усталости, было ли это результатом действия Липо-Д, или каши, съеденной в обед, но сейчас ее вид был полон сил и энергии.

А ее лицо, озаряемое алым светом костра, создавало неподражаемую картину, в глазах Казуры.

От чего, у будучи зачарованным этим зрелищем Казуры, в голове витала лишь одна мысль: «Аах, эта девушка действительно красавица», но приведенный в чувства склоненной в сомнениях головой Валлетты, он приступил к основной теме:

«Я сожалею, что не сказал этого ранее, но, несмотря на то, что у этого метода призыва дождя высокий шанс успеха, это все же не абсолютно. Поэтому если дождь все же не пойдет…. заранее приношу свои извинения».

Будучи немного удивленной речью и извинением Казуры, Валлетта некоторое время была сконфуженна, но потом широко улыбнулась.

«Согласно легендам, у Суипушиору-сама весьма непостоянный характер, поэтому нет ничего страшного. Все в деревне хорошо это понимают».

«Суипушиору-сама?…. Ммм, Бог воды, верно?»

«Все правильно. Если даже просьба Казуры-сана не сработает, тогда у Суипушиору-сама действительно плохое настроение, хахаха»

После того как Валлетта сказала это, они испустила смешок, и теперь уже Казуры склонил свою голову в сомнениях.

Имя Суипушиору уже упоминалось ранее, когда он вел обсуждение призыва дождя с Валлеттой и старостой, кажется, это было имя Бога воды.

Однако, что она подразумевает под «…даже если это просьба Казуры-сана»?

«Эмм, что ты…. Хмм?»

Когда Казура уже собирался спросить, что она под этим подразумевала, что-то коснулось его щеки.

Удивленный он посмотрел на небо, и там были черные тучи, пришедшие будто из ниоткуда.

Затем, после нескольких секунд крупные капли дождя начали падать одна за другой, быстро превращаясь в ливень, увлажняя все, что было в поле зрения.

«Д-дождь! Это дождь!»

«Невероятно! Казура-сама!»

Под сильным дождем, похожим на летний вечерний душ, жители деревни один за другим превозносили хвалу Казуре. А он в свою очередь был немного ошарашен столь неожиданным видом плачущего неба и тихо бормотал «Он действительно пошел….»

Стоящая рядом с ним Валлетта с улыбкой произнесла «И в правду, весьма непостоянный характер….» тоже глядя в небо.

 

 

Позже.

Теперь, имея собственный опыт призыва дождя посредством пожара, сразу по прибытию в Японию, находясь у себя в резиденции (на границе миров), Казура спешил поделиться своими эмоциями со своим отцом, позвонив ему по телефону, будучи не в состоянии скрыть своего энтузиазма.

«Кстати, недавно недалеко от дома был большой пожар и сразу после этого пошел дождь! Значит это правда, что после пожара идет дождь!»

В ответ он услышал:

«Это было лишь совпадением, разве нет? Был случай, когда в Америке горели леса, но, несмотря на огромный масштаб бедствия, дожди так и не пошли, что привело к еще большему разрастанию огня. Хотя даже если это и не было совпадением, должна была быть атмосферная нестабильность, которая и привела к образованию дождевых облаков».

Рука Казуры начала так сильно дрожать, что он уже был не в силах удержать свой телефон, и тот упал на пол.

«Предыдущая глава |МенюСледующая глава»

Добавить комментарий