Срочные новости, Арифурэта!

Английские переводчики только что выложили полные первые два печатных тома по аре, экстра главы к каждому из томов прилагаются, по сравнению с веб-версией, эти главы полные, там как раз упоминается о том, как Юи спрашивала Хадза о Каори (это вскользь говорилось в главах с воссоединением одноклассников) и как они примерно жили да поживали в подземелье Оркуса после его захвата. 6500 слов.

Экстра же второго тома  рассказывает о прошлом маленькой Шии, няя. 3к слов, тоже сладкая нямка.
На этом останавлюсь и скажу, что пока буду работать над экстрами, не люблю, когда сзади образовывается «затор», пусть даже из двух глав.
***
Ну волшебники, ну дают! Надо признать, на памяти всплывает очень мало работ, где переведена вебка, лайт, идет манга… Если еще анимееее выйдет… войдем в лигу святых   ¯\_(ツ)_/¯
Танцуют все (*≧ω≦*)(*≧ω≦*)(*≧ω≦*)

2 Comments

    • dimlik

      Будем приводить в общий вид, т. е. главы будут одинаковы, прям один в один, но формат лайт-новеллы — 4-5 глав + эпилог + экстра глава = том. А вебка глава + глава + глава + … = Арка. Положим лайт в верный формат, заодно поправим главы вебки, сводя их к лайт-версии, только там разрезая по томам, а там продолжая по аркам. Качество будет таким образом везде однородно высокое.

Добавить комментарий